S A F I
- Safi -
Kosmetik-Tasche SAFI – ein Kulturbeutel für einen farbenfrohen Start in den Tag auf Reisen. Platz für alle essentiellen Dinge von Aftershave bis Zahnbürste, Kitenge innen und außen für die Ästhetik, Innenfutter zum Schutze des Inhaltes.
Maße etwa 28x18x10 cm (Länge x Höhe x Tiefe)
Toiletry bag SAFI – a cosmetic bag for a colorful morning when travelling. Safi has room for all your necessities from Aftershave to Zoloft. Kitenge inside and outside for aesthetic appeal, inner lining for the protection of your belongings.
Dimensions roughly 28x18x10 cm / 11 x 7 x 4 inch (lenght x height x depth)
Leider ist es uns momentan aus organisatorischen und logistischen Gründen nicht möglich, einen Onlineshop zu unterhalten. Bei Interesse an unseren Produkten kontaktiere uns gerne jederzeit per Mail (poatenge@posteo.de). Wir sind regelmäßig auf Märkten anzutreffen, wo wir unsere Produkte aus Lindi anbieten.
Jedes Produkt ist ein Einzelstück. Da die Farb- und Musterverläufe auf Kitenge Stoffen variieren, sieht jedes Produkt etwas anders aus, auch wenn es aus dem gleichen Kitenge genäht wurde.
For organizational and logistical reasons we are not able to run an online store at this point. If you are interested in our products, please do not hesitate to contact us via email (poatenge@posteo.de). We regularly offer our products on markets.
Every product is unique. Because of the variety of color gradients and pattern of kitenge fabrics every product looks different, although it might have been made from the same kitenge.
D A D A
- Dada -
Totebag DADA– die große Schwester von Jiji; robuste und farbenfrohe Stofftasche, inkl. Innentasche in Handygröße;
Maße in etwa: 44x33cm (ohne Henkel)
Totebag DADA- Jiji's big sister; strong and colorful bag for every day issues, including small inner pocket for keys, phone etc.
Dimensions: roughly 44x33cm / 17,3 x 13 inch (bag only)
Leider ist es uns momentan aus organisatorischen und logistischen Gründen nicht möglich, einen Onlineshop zu unterhalten. Bei Interesse an unseren Produkten kontaktiere uns gerne jederzeit per Mail (poatenge@posteo.de). Wir sind regelmäßig auf Märkten anzutreffen, wo wir unsere Produkte aus Lindi anbieten.
Jedes Produkt ist ein Einzelstück. Da die Farb- und Musterverläufe auf Kitenge Stoffen variieren, sieht jedes Produkt etwas anders aus, auch wenn es aus dem gleichen Kitenge genäht wurde.
For organizational and logistical reasons we are not able to run an online store at this point. If you are interested in our products, please do not hesitate to contact us via email (poatenge@posteo.de). We regularly offer our products on markets.
Every product is unique. Because of the variety of color gradients and pattern of kitenge fabrics every product looks different, although it might have been made from the same kitenge.
Kinder sollten mehr spielen - das Projekt PoaTenge
Kinder sollten mehr spielen, als viele es heutzutage tun. Denn wenn man genügend spielt, solange man klein ist – dann trägt man Schätze mit sich herum, aus denen man später ein Leben lang schöpfen kann. Dann weiß man, was es heißt, in sich eine warme Welt zu haben, die einem Kraft gibt, wenn das Leben schwer wird.
Astrid Lindgren (2000): Steine auf dem Küchenbord: Gedanken, Erinnerungen, Einfälle.
Ist es absurd, einen Blogbeitrag aus Tansania mit einem Zitat von Astrid Lindgren zu beginnen? Einen Beitrag, bei dem es um Kinder geht, die aller Wahrscheinlichkeit nach kein einziges Buch besitzen und in ihrem weiteren Leben vermutlich nicht mit Büchern Astrid Lindgrens in Kontakt kommen werden? Ich finde: nein! Denn es geht heute um genau das, was Lindgren ein so großes Anliegen war: spielende Kinder. Genauer gesagt, die Kinder von Mchinga Mbili.
Mchinga Mbili ist ein Nachbardorf von Lindi (23 km nördlich), mit ca. 6.000 EinwohnerInnen und liegt wie auch Lindi an der B2, der Straße die von Dar es Salaam bis nach Mtwara an die Grenze zu Mosambik führt. Bedenkt man, dass 43,4% der Gesamtbevölkerung Tansanias unter 14 Jahre alt ist so leben in Mchinga zurzeit schätzungsweise 2630 Kinder unter 14. Die Menschen in Mchinga Mbili leben als Selbstversorger von der Subsistenzwirtschaft. Zurzeit befindet sich ein Unternehmen zur Herstellung von Sonnenblumenöl sowie Hühneraufzucht im Aufbau, das es sich außerdem zum Ziel gemacht hat, Weiterbildung zu nachhaltiger Landwirtschaft zu betreiben (KT Homepage).
Zurück zu den Kindern! In Tansania ist der Schulbesuch für alle Kinder ab Grundschulalter (sechs Jahre) verpflichtend und abgesehen von Kosten für Schuluniformen sowie Schreibutensilien an den staatlichen Schulen kostenlos. Unter anderem durch sehr große Klassen (bis zu 100 SchülerInnen pro LehrerIn), vielfach miserablen Zustand der Schulgebäude, das Fehlen von Unterrichtsmaterial und die sehr kurze und eingeschränkte zweijährige LehrerInnenausbildung kann das Unterrichtsniveau an staatlichen Schulen in Tansania als mindestens problematisch beschrieben werden.
Schwierig ist weiterhin die geringe Bezahlung sowie das schlechte Ansehen der Lehrkräfte in der Gesellschaft, was sich in der weit verbreitete Meinung zeigt, ein Leben als LehrerIn sei die Konsequenz aus einem sehr schlechten Abschneiden in der eigenen Schullaufbahn (Informationen zur Lehrerausbildung in Tansania finden sich bei der kenianischen NGO FAHAMU hier, Stand: 04.12.2018).
Lediglich 10 % aller GrundschulabsolventInnen besucht im Anschluss an die siebenjährige Grundschule eine weiterführende Schule.
Die Grundschule in Mchinga Mbili hat knapp 800 Schülerinnen und Schüler zwischen sechs und dreizehn Jahren die von zehn LehrerInnen unterrichtet werden. Nachdem die meisten Kinder die Schule bereits (regelwidrig) nach der vierten oder fünften Klasse verlassen kann davon ausgegangen werden, dass die eigentliche Anzahl schulpflichtiger Kinder noch deutlich höher liegt. Bauliche Mängel (z.B. schadhafte Dächer) gibt es auch an der Grundschule in Mchinga zahlreiche – daran kann die aus unserer Sicht maximal idyllische Lage unter Kokospalmen an einem kilometerlangen, weißen Sandstrand am indischen Ozean nichts ändern. Immerhin wurde kürzlich ein neues Schulgebäude mit zwei Klassenräumen fertig gestellt – nun gibt es sieben Räume für sieben Klassen. Dies verbessert die Situation vor allem mit Blick auf die kommende Regenzeit (das neue Gebäude ist gut zu erkennen auf dem Luftbilder).
Gestern ging es nun um die Außenanlage der Schule:
Unser vor gut einem Jahr ins Leben gerufene Projekt Poatenge (ganz grob: Nähprojekt mit deutsch-tansanischen ProjektpartnerInnen, die durch lokale Herstellung und globalen Verkauf von genähten Produkten einen Gewinn erzielen, der in Tansania zur Beschaffung von Spielgeräten an Grund- und Vorschulen eingesetzt wird) hatte Dank sehr gut laufendem Verkauf der Produkte in Deutschland genügend Gewinn erwirtschaftet, um die mittlerweile vierte Schule mit Spielgeräten auszustatten.
So installierte Schlosser John Hamisi mit seinem Team nach dreiwöchiger Bauphase (im workshop in Lindi) die Geräte unter einem eindrucksvollen Mangobaum vor der Grundschule Mchinga. Das Interesse und die Freude der Kinder hätten nicht größer sein können! Wir sind stolz und dankbar, den Kindern von Mchinga Mbili mit diesen Spielgeräten einen Raum zum Spielen bieten zu können! Die Geräte sind so platziert, dass sie die meiste Zeit des Tages im Schatten liegen und werden sicherlich nicht nur von den Schulkindern, sondern von allen Kindern des Dorfes genutzt werden. Um das Verletzungsrisiko gering zu halten, und da die Kinder in den Pausen und in ihrer Freizeit in der Regel ohne Aufsicht sind, sind alle Poatenge Spielgeräte ohne bewegliche Teile gehalten (daher keine Schaukeln, Wippen etc.). Um die Haltbarkeit zu maximieren und aufgrund von Termiten und Klima (Regenzeit, extreme Sonneneinstrahlung) verzichten wir auf die Verwendung von Holz. Die Errichtung von Spielgeräten an Vor- und Grundschulen in Lindi und Umgebung ist eines der Ziele von Poatenge – neben wirtschaftlichen Aspekten wie der Förderung von Kleinstunternehmen, in unserem Falle in Form unserer Schneiderinnen sowie den Schlossern.
Wer Lust hat, mehr über Poatenge (z.B. Entstehung, Team, Produkte) zu lesen klickt gerne hier:
S O M A
- Soma -
SOMA, die Ebook Reader Hülle – nimm dein ebook mit wohin du gehst, gut geschützt und schön anzuschauen! Passt für alle gängigen ebooks (z.B. kobo, kindle, kindle paperwhite, tolino). SOMA verfügt über ein Innenfutter zum bestmöglichen Schutz deines Gerätes. Maße in etwa 19,5 x 14,0cm
SOMA Ebook reader case – everywhere you go, always take your ebook with you – well protected and beautiful! Suitable for all common ebooks (e.g. kobo, kindle, kindle paperwhite, tolino). To protect your device, this bag has an additional inner lining. Dimensions: 19,5 x 14,0 cm / 7,7x5,5 inch
Leider ist es uns momentan aus organisatorischen und logistischen Gründen nicht möglich, einen Onlineshop zu unterhalten. Bei Interesse an unseren Produkten kontaktiere uns gerne jederzeit per Mail (poatenge@posteo.de). Wir sind regelmäßig auf Märkten anzutreffen, wo wir unsere Produkte aus Lindi anbieten.
Jedes Produkt ist ein Einzelstück. Da die Farb- und Musterverläufe auf Kitenge Stoffen variieren, sieht jedes Produkt etwas anders aus, auch wenn es aus dem gleichen Kitenge genäht wurde.
For organizational and logistical reasons we are not able to run an online store at this point. If you are interested in our products, please do not hesitate to contact us via email (poatenge@posteo.de). We regularly offer our products on markets.
Every product is unique. Because of the variety of color gradients and pattern of kitenge fabrics every product looks different, although it might have been made from the same kitenge.
T E M B O
- Tembo -
Tembo – ein Elefant aus Kitenge als Schlüsselanhänger; macht das Wiederfinden des Schlüsselbundes deutlich einfacher (aber ohne GPS)! Von den Mamas des „Mama wa nuru“- Projektes in Lindi für Poatenge handgenäht (siehe Fotos).
Tembo – an elephant made of kitenge for your key ring; makes finding your keys a lot easier and joyful! Made for Poatenge by the women of the “Mama wa nuru” project in Lindi (see Gallery).
Leider ist es uns momentan aus organisatorischen und logistischen Gründen nicht möglich, einen Onlineshop zu unterhalten. Bei Interesse an unseren Produkten kontaktiere uns gerne jederzeit per Mail (poatenge@posteo.de). Wir sind regelmäßig auf Märkten anzutreffen, wo wir unsere Produkte aus Lindi anbieten.
Jedes Produkt ist ein Einzelstück. Da die Farb- und Musterverläufe auf Kitenge Stoffen variieren, sieht jedes Produkt etwas anders aus, auch wenn es aus dem gleichen Kitenge genäht wurde.
For organizational and logistical reasons we are not able to run an online store at this point. If you are interested in our products, please do not hesitate to contact us via email (poatenge@posteo.de). We regularly offer our products on markets.
Every product is unique. Because of the variety of color gradients and pattern of kitenge fabrics every product looks different, although it might have been made from the same kitenge.
D U R U
- Duru -
Wendetasche DURU– die schicke Tasche nicht nur für abends! Besonders haltbar dank doppeltem Stoff und mit runder Form, die sich bequem über der Schulter tragen lässt.
Reversible bag DURU– smart and stylish bag not only for going out at night. Thanks to a double layer of Kitenge this bag is extremely durable and comfortable to carry due to its handsome form.
Leider ist es uns momentan aus organisatorischen und logistischen Gründen nicht möglich, einen Onlineshop zu unterhalten. Bei Interesse an unseren Produkten kontaktiere uns gerne jederzeit per Mail (poatenge@posteo.de). Wir sind regelmäßig auf Märkten anzutreffen, wo wir unsere Produkte aus Lindi anbieten.
Jedes Produkt ist ein Einzelstück. Da die Farb- und Musterverläufe auf Kitenge Stoffen variieren, sieht jedes Produkt etwas anders aus, auch wenn es aus dem gleichen Kitenge genäht wurde.
For organizational and logistical reasons we are not able to run an online store at this point. If you are interested in our products, please do not hesitate to contact us via email (poatenge@posteo.de). We regularly offer our products on markets.
Every product is unique. Because of the variety of color gradients and pattern of kitenge fabrics every product looks different, although it might have been made from the same kitenge.
M A V A Z I
- M A V A Z I. Sommerkleid -
Sommerkleider - schön und bunt durch den Sommer. Passt in etwa von Konfektionsgröße 116 bis 140 (siehe "Gruppenfotos", Kinder im Alter zwischen 4 - 9 Jahren), zunächst als langes Kleid, später als langes Top über kurzer Hose oder Jeans .
Auf Nachfrage mit passendem Haarband und/oder kleiner Tasche aus dem gleichen Stoff.
Summer dresses - for a pretty and colorful summer. Clothing size suitable for girls between age of 4 to 8 years (see pictures with children age 4 - 9 years), hereby first used as a long dress, later as a long shirt above short trousers or leggings.
On demand with matching ribbon and/or begi.
Leider ist es uns momentan aus organisatorischen und logistischen Gründen nicht möglich, einen Onlineshop zu unterhalten. Bei Interesse an unseren Produkten kontaktiere uns gerne jederzeit per Mail (poatenge@posteo.de). Wir sind regelmäßig auf Märkten anzutreffen, wo wir unsere Produkte aus Lindi anbieten.
Jedes Produkt ist ein Einzelstück. Da die Farb- und Musterverläufe auf Kitenge Stoffen variieren, sieht jedes Produkt etwas anders aus, auch wenn es aus dem gleichen Kitenge genäht wurde.
For organizational and logistical reasons we are not able to run an online store at this point. If you are interested in our products, please do not hesitate to contact us via email (poatenge@posteo.de). We regularly offer our products on markets.
Every product is unique. Because of the variety of color gradients and pattern of kitenge fabrics every product looks different, although it might have been made from the same kitenge.
Lu Ba Hü
- Lu Ba Hü -
Luftballonhülle – macht aus jedem empfindlichen Luftballon einen stabilen Ball. Gleichzeitig ein Remix aller anderen Produkte, deren Verschnitt wir neu zusammen stellen!
Für Ballons von bis zu 20cm Durchmesser.
Balloon wrap – with this wrap every fragile balloon becomes a stable ball! PoaTenge Remixed, since we use offcuts from all other products.
Suitable for balloons up to 20cm diameter.
Leider ist es uns momentan aus organisatorischen und logistischen Gründen nicht möglich, einen Onlineshop zu unterhalten. Bei Interesse an unseren Produkten kontaktiere uns gerne jederzeit per Mail (poatenge@posteo.de). Wir sind regelmäßig auf Märkten anzutreffen, wo wir unsere Produkte aus Lindi anbieten.
Jedes Produkt ist ein Einzelstück. Da die Farb- und Musterverläufe auf Kitenge Stoffen variieren, sieht jedes Produkt etwas anders aus, auch wenn es aus dem gleichen Kitenge genäht wurde.
For organizational and logistical reasons we are not able to run an online store at this point. If you are interested in our products, please do not hesitate to contact us via email (poatenge@posteo.de). We regularly offer our products on markets.
Every product is unique. Because of the variety of color gradients and pattern of kitenge fabrics every product looks different, although it might have been made from the same kitenge.
M A B E G A
- Mabega -
Mabega- die Tasche für über die Schulter. Geräumiger Beutel inkl. praktischer Innentasche mit Reißverschluss, ideal für Geldbeutel, Handy, Schlüssel. Die Mabega wird ausschließlich aus Stoff made in Lindi genäht! Der Stoff wird in kleinen Gemeinden am Stadtrand von Hand mit Batiktechnik gefärbt.Maße: 38 cm x 38 cm (BxH), Henkelhöhe etwa 50cm
Mabega – spacious shoulder bag, including handy inner zip-pocket for purse, phone etc. For the Mabega we use fabric made in Lindi only! The Kitenge is dyed locally with batik technique.
Dimensions: 38 cm x 38 cm (width x height), shoulder strap about 50cm
Leider ist es uns momentan aus organisatorischen und logistischen Gründen nicht möglich, einen Onlineshop zu unterhalten. Bei Interesse an unseren Produkten kontaktiere uns gerne jederzeit per Mail (poatenge@posteo.de). Wir sind regelmäßig auf Märkten anzutreffen, wo wir unsere Produkte aus Lindi anbieten.
Jedes Produkt ist ein Einzelstück. Da die Farb- und Musterverläufe auf Kitenge Stoffen variieren, sieht jedes Produkt etwas anders aus, auch wenn es aus dem gleichen Kitenge genäht wurde.
For organizational and logistical reasons we are not able to run an online store at this point. If you are interested in our products, please do not hesitate to contact us via email (poatenge@posteo.de). We regularly offer our products on markets.
Every product is unique. Because of the variety of color gradients and pattern of kitenge fabrics every product looks different, although it might have been made from the same kitenge.
J i j i
- Jiji -
Henkeltasche in allen Designs – inkl. kleiner Innentasche, ideal für Schlüssel oder Handy. Ein robuster Beutel für jeden Tag, in zwei verschiedenen Größen! In die Mindestgröße passt ein DIN-A4-Magazin.Maße klein: 28-29 cm x 33-34 cm (BxH), Maße ohne Henkel
Handbag of all styles – includes a handy small inner pocket for keys, phone etc. A strong and durable bag for every day issues. Available in two different sizes. The small size easily fits a Din-A4 magazine.
Dimensions big: 28-29 cm x 33-34 cm (width x height), excluding shoulder strap
Leider ist es uns momentan aus organisatorischen und logistischen Gründen nicht möglich, einen Onlineshop zu unterhalten. Bei Interesse an unseren Produkten kontaktiere uns gerne jederzeit per Mail (poatenge@posteo.de). Wir sind regelmäßig auf Märkten anzutreffen, wo wir unsere Produkte aus Lindi anbieten.
Jedes Produkt ist ein Einzelstück. Da die Farb- und Musterverläufe auf Kitenge Stoffen variieren, sieht jedes Produkt etwas anders aus, auch wenn es aus dem gleichen Kitenge genäht wurde.
For organizational and logistical reasons we are not able to run an online store at this point. If you are interested in our products, please do not hesitate to contact us via email (poatenge@posteo.de). We regularly offer our products on markets.
Every product is unique. Because of the variety of color gradients and pattern of kitenge fabrics every product looks different, although it might have been made from the same kitenge.
B E G I
- B E G I -
Die handliche Tasche für fast Alles! Wickeltasche, Mäppchen, Portemonnaie, Dies und Das... Stabiler Reißverschluss, Innenfutter.
Maße: 22 cm x 14 cm (BxH), etwa 5cm tief.
A handy bag for nearly everything! Diaper bag, pencil case, purse, rings and things... Comes with durable zipper and inner lining.
Dimensions: 22 cm x 14 cm x 5 cm (width, height, depth).
Leider ist es uns momentan aus organisatorischen und logistischen Gründen nicht möglich, einen Onlineshop zu unterhalten. Bei Interesse an unseren Produkten kontaktiere uns gerne jederzeit per Mail (poatenge@posteo.de). Wir sind regelmäßig auf Märkten anzutreffen, wo wir unsere Produkte aus Lindi anbieten.
Jedes Produkt ist ein Einzelstück. Da die Farb- und Musterverläufe auf Kitenge Stoffen variieren, sieht jedes Produkt etwas anders aus, auch wenn es aus dem gleichen Kitenge genäht wurde.
For organizational and logistical reasons we are not able to run an online store at this point. If you are interested in our products, please do not hesitate to contact us via email (poatenge@posteo.de). We regularly offer our products on markets.
Every product is unique. Because of the variety of color gradients and pattern of kitenge fabrics every product looks different, although it might have been made from the same kitenge.